Explications sur cette comptine mythique chantée en France depuis plusieurs siècles.
L’histoire de la comptine
« A la claire fontaine » vient d’un poème anonyme du 18ème siècle. Très populaire en France, elle est composée en alexandrin ! sauf que cette comptine a plus de 500 versions différentes. Quel succès :)
Au Canada, au début de la conquête anglaise, il s'agissait d'un chant de résistance codé. La claire fontaine était une métaphore du fleuve Saint-Laurent qui était alors bordé de chênes. «Je m'y suis baigné» signifie l'installation des Français dans la vallée du Saint-Laurent. La rose symbolise les Anglais et le rosier, l'Angleterre. L'amie (ou la maîtresse, selon les versions) représente la France que « jamais je n'oublierai. ».
Autre explication de la comptine : selon que c'est un homme ou une femme qui chante, on écrira ami ou amie. Le bouton de rose refusé prend plus de sens quand c'est une femme qui chante, car on peut y voir une métaphore du sexe féminin.
Les paroles de la comptine
À la claire fontaine
M'en allant promener
J'ai trouvé l'eau si belle
Que je m'y suis baigné
Il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai
Sous les feuilles d'un chêne
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche
Un rossignol chantait
Il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai
Chante, rossignol, chante
Toi qui as le cœur gai
Tu as le cœur à rire
Moi, je l'ai à pleurer
Il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai
J'ai perdu mon amie
Sans l'avoir mérité
Pour un bouton de rose
Que je lui refusai...
Il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai
Je voudrais que la rose
Fût encore au rosier
Et que ma douce amie
Fût encore à m'aimer
Il y a longtemps que je t'aime jamais je ne t'oublierai
Ils l’ont chanté !
En 1961, dans l'album Le temps ne fait rien à l'affaire, Georges Brassens chante une variation sur ce thème : Dans l'eau de la claire fontaine. Claude François en chante une adaptation, C'est pour vous que je chante, parue en 1979.